Ik merk dat de laatste tijd het woord “letterlijk” opvallend vaak gebruikt wordt om iets te benadrukken, maar dan op een nogal sullige figuurlijke wijze.
Een voorbeeld: een TV-programma waarin een zakkenroller door de politie wordt aangehouden en gefouilleerd om de eigendommen van het slachtoffer te vinden.
Voiceover: “En dan komt letterlijk de aap uit de mouw“.
De agent in beeld haalt een telefoon uit doe jaszak van de zakkenroller, maar komt geen aap uit de mouw. Daarvoor was de mouw veel te strak; zelfs de kleinste aap kon daar niet uitkomen zolang er nog een arm in stak.