Ŝerco en Esperanto (3)

Viro venas al la kuracisto. La kuracisto rekonas lin kiel Piet la Plendanton; la hipokondriulo, kiu dum jaroj vizitis lin ĉiusemajne kun ĉiaj neklaraj plendoj kaj etaj doloroj, sed jam de kelkaj monatoj ne estis al la praktiko.
“Sinjoro Plendanto. Kiel vi fartas? Delonge mi ne vidis vin.”
“Ne, ĝuste. Mi ne povis veni ĉar mi estis malsana.”

Ondertiteling:

Er komt een man bij de dokter. De dokter herkent hem als Piet de Klager; de hypochonder die hem jarenlang wekelijks bezocht met allerlei vage klachten en kleine pijntjes, maar nu al een paar maanden niet in de praktijk was geweest.
“Meneer de Klager. Hoe is het? Ik heb u een hele tijd niet gezien.”
“Nee, dat klopt. Ik kon niet komen want ik was ziek.”

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.